Keine exakte Übersetzung gefunden für السَّبَبُ المَباشِر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch السَّبَبُ المَباشِر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Direkter Anlass für Montazeris Sturz war eine Reihe von Reden, Interviews und Artikeln zum zehnten Jahrestag der Revolution im Februar 1989, in denen er eine zutiefst kritische Bilanz der Revolution zog.
    والسبب المباشر لسقوط منتظري كان يكمن في مجموعة من الخطابات والحوارات والمقالات التي كتبها في الذكرى السنوية العاشرة لقيام الثورة الإسلامية في إيران في شهر شباط/فبراير من العام 1989، ووجَّه فيها انتقادات شديدة إلى الثورة الإسلامية؛
  • Jedoch könne die Karikatur "nicht losgelöst vom Kontext ihrer Veröffentlichung betrachtet werden". Die Begleitartikel der Satirezeitung und deren Tradition schlössen jedoch "jeden Vorsatz, unmittelbar und grundlos die Gesamtheit der Muslime zu verletzen", aus, so das Pariser Gericht.
    لكن "لا ينبغي النظر الى هذا الرسم بعيدا عن الموضوع الذي نشر فيه". فالمقال الذي رافق الرسم وتقاليد المجلة الساخرة، كل ذلك يستبعد "كل قصد - مباشر وبدون سبب - للإساءة لجميع المسلمين" بحسب محكمة باريس.
  • Unter solchen Bedingungen gäbe es für die kurdischen Akteure keinen unmittelbaren Anlass, die Zugehörigkeit zum Irak aufzukündigen.
    في ظل مثل هذه المعطيات لا يتوفر لدى الأطراف الكردية سبب مباشر يدفعها لتبرير إنهاء تبعية مناطقها للدولة العراقية.
  • So kann der Ausbruch öffentlicher Unruhen oder ein Protest gegen einen bestimmten Vorfall zwar der unmittelbare Auslöser eines Konflikts sein, doch sind möglicherweise sozioökonomische Ungerechtigkeit und Ungleichheiten, die systematische Diskriminierung bestimmter Volksgruppen, die Verweigerung von Menschenrechten, Streitigkeiten über politische Partizipation oder seit langem bestehende Missstände bei der Verteilung von Land und anderen Ressourcen die tiefer liegenden Ursachen.
    وقد يكون السبب المباشر للصراع حدوث فوضى عامة أو احتجاج على حادثة معينة، غير أن الأسباب الجذرية قد تعود، مثلا، إلى حالات جور أو عدم مساواة على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي، أو تمييز إثني نظامي، أو حرمان من حقوق إنسانية أو نزاعات حول المشاركة السياسية، أو حالات ضيم طال أمدها تتعلق بتوزيع الأرض أو غير ذلك من الموارد.
  • Obwohl Obamas Absage des Moskauer Gipfels unmittelbar darinbegründet lag, dass Putin dem ehemaligen US- Geheimdienst- Mitarbeiter Edward Snowden Asyl gewährt hatte,waren die bilateralen Beziehungen tatsächlich schon langegespannt.
    وفي حين كان حق اللجوء السياسي المؤقت الذي منحه بوتن لعميلالاستخبارات الأميركي السابق إدوارد سنودن السبب المباشر وراء القرارالذي اتخذه أوباما بإلغاء قمة موسكو، فإن العلاقات الثنائية كانتمتعثرة منذ فترة طويلة.
  • Nur hat das darauffolgende Schweigen in Bezug auf Demokratisierung die Auflösung des arabischen Reformprozesses inden letzten Jahren – wenn auch gewiss nicht verursacht – so dochverstärkt.
    ولكن الصمت الذي ساد في أعقاب هذه المحاولات فيما يتصلبالتحول الديمقراطي أدى إلى تفاقم محاولات تفكيك عملية الإصلاح فيالمنطقة العربية في الأعوام القليلة الماضية ـ ولو أن ذلك الصمت لميكن بكل تأكيد السبب المباشر وراء تفكيكها.
  • Als unmittelbarer Auslöser hierfür galt Israelsverblüffender Erfolg im Jom- Kippur- Krieg, für den die arabischenÖlproduzenten durch Drosselung der Produktion Vergeltungübten.
    واعتقد بعض الخبراء آنذاك أن السبب المباشر وراء هذه الأزمةكان النجاح المذهل الذي حققته إسرائيل في حرب يوم كيبور، الأمر الذيدفع منتجي النفط من العرب إلى الانتقام بتخفيض الإنتاج إلى حد التوقفتقريباً.
  • Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar: Inden trockenen Gegenden Ostafrikas ist schon das zweite Jahrhintereinander der Regen ausgeblieben.
    إن السبب المباشر وراء هذه الكارثة واضح: فقد توقفت الأمطارلعامين كاملين عن الهطول على المناطق الجافة في شرق أفريقيا.
  • Für einige hat die Entscheidung, dem Irak den Krieg zuerklären, den Ausschlag gegeben; für andere war es Guantánamo unddie empfundene Doppelmoral der amerikanischen Justiz.
    وفي نظر البعض كان السبب المباشر لهذا قرار أميركا بشن الحربضد العراق؛ وفي نظر آخرين كانت جوانتانامو والمعايير المزدوجة للعدالةالأميركية هي السبب.
  • Unmittelbare Ursache der Proteste gegen den tunesischen Präsidenten Zine al- Abidine Ben Ali waren von Wiki Leaks enthüllte US- Botschaftsdepeschen, die die Korruption des Regimes im Einzelnenschilderten.
    فقد كان السبب المباشر لاندلاع الاحتجاجات ضد زين العابدين بنعلي في تونس برقيات ويكيليكس المسربة من الولايات المتحدة والتي وصفتبالتفصيل فساد النظام.